16th november, 2021
- figtreevic

- Nov 19, 2021
- 2 min read
Updated: Nov 20, 2021
Dear friend,
It has been a long time since the last time we spoke, something that I intend to change immediately since I'm involved again in the production of a new piece that has very much been taking my sleep away and that without your wise words certainly will make the process longer than It seems necessary.
As you know, writing has always been to me a lonely task that is done only at the quiet of the night, a craft that starts only when the streets hush and the distractions of the day cease. That's the way I thought it would be once more if I had not read, in a short period of time of a few days, some of Flaubert's letters.
I was so amazed by his letters and words, so deeply true about the writing craftsmanship that I found myself wishfully to do that same.

So I decided to write to you too one more time, as my most trustful paw
Decidi por então lhe escrever também, como meu mais fiel companheiro de tentativas (até então infrutíferas, para dizer o mínimo),é a pessoa ideal para me acompanhar novamente em mais uma nova empreitada. Seu espírito incansável e seu báu de conselhos que jamais esvazia serão para mim de grande ajuda, se, é claro, decidires me ajudar.
E se queres saber, começo amanhã mesmo a escrever. Não deixarei passar nem mais um dia sequer!
Tenho aqui comigo um bocado de páginas rabiscadas e anotações que me valerão alguma coisa se eu for paciente o suficiente para garimpar o que se esconde no meio dos rabiscos e rasuras. É certo que a ideia já não é mais tão, devaneio e uma forma mais sólida da narrativa já se acomodou em algum recanto da minha mente, e daqui para as páginas e para a completude da obra só é necessário comprometimento visto que o material essencial já se encontra presente e vivo.

.
Confesso que muitas dessas páginas tornar-se-ão ruína no fundo de alguma velha caixa antes que eu volte a por meus olhos sobre elas. É um tanto triste pensar que muito de meu trabalho e esforço de nada valem a não ser no aperfeiçoamento no trato da palavra, o que por si só já valem, mas ainda assim, serão desperdiçadas como o excesso que são.
De um jeito ou de outro, deseje-me sorte, caro amigo, pois que não intento retornar sem antes agarrar com mãos firmes o maior prêmio.
No mais, escrevo-lhe dentro em poucos dias com novidades!




Comments